英語の音読和訳、全員がきっちり提出!
そして今日から国語の教科書音読だ!
スマホ2台、パソコン2台で4人分を一気に聴きながら♫
で、1つ気づいたことがある。
英語を聴くなら英語を。
日本語を聴くなら日本語を。
統一しないと頭が割れそうになる笑
でも、英語の音読和訳も人によってスピードが違うからね。
同時に聴き始めても、どっちかが和訳に突入すると声が出るくらい笑ってしまう時もある。
音読が笑えるんじゃなくて、
それを聞いている自分の状況に笑うのね笑
俺は何やってんだ?
って。
笑
我が天使な奥様には音読開始以来、
「好きだよね…」
「いっそがしいねー」
「何でニヤニヤしてるの?」
「飽きないの?」
などと言われている笑
まあ、あれよ?
今はテスト前だから音読の課題嵐になってるんだからね?
これから365日、ずっと音読課題が出るってわけじゃないからね?