難関大学進学専門小中高一貫!爆裂松江塾! in 川越

全国から1500人が通う松江塾!代表真島による何でもブログ!

【日本語脳の限界】どうしたって英語は染み込みにくいのよ

今日、中1に話した。

 

Taro is happy.

 

これは「太郎は幸せです」という意味として、なんとなく染み込む。

 

理解もできる。

 

日本語に近い感覚も得られるだろう。

 

しかし

 

Is Taro happy?

 

これはどうだろうって話。

 

意味が分かるかどうかじゃなくて

 

太郎は幸せですか?

 

という意味として、日本語を理解するように頭に染み込むだろうか、ってことね。

 

おそらく

 

文頭の「Is」が全てを邪魔するはずなんだ。

 

イズ・・・

 

と聞いた時、僕らの日本語脳は何も反応できない。

 

その言葉がそこにあるのに、脳みそが反応しない。

 

こういうことをしっかりと伝えていき、

 

だからルール、英文法の正確な理解と定着が大事だよね

 

って伝えることが大事なんだ。

 

フレーズ覚えて乗り越える

 

ってことが脳みそ的に不可能なのよ。