うむ
やはりそうよね
この日本語はこういう英語に…
という「フレーズ暗記」
悪いことではないんだよ?
でも、
I want to a car.
とかね。
あまりにも「want to」というフレーズに慣れちゃってるんだよね。
不定詞の単元の問題だからといって
I want to something to eat.
とかね。
で、❌になっても理由がわからん!と。
分からないから嫌いになる。
もうそれだけなのよ。
「分かる」って何よ。
分かるっていうのはね
「事実・内容・意味がはっきり捉えられるようになる」「はっきりしていなかったことに区別がつく」などの意としての「分かる」の他,そこから派生した意味である「理解する」「物事が明らかになる」などの意味で使用する場合には,それぞれ「解る」「判る」などの漢字が当てられています。
って辞書には書いてあるんだ。
どうだろう。
フレーズ暗記の先に「分かる」はあるかな
ないよね。
それが納豆英文法ね。