昨日の中3授業。
こんな文があったんだ
Do you know what your academic background is strong in?
どうだろうか。
マジ魔単語は
academic
background
だけ。
そして文法的には間接疑問文だけ。
他に難しい単語や構造はない。
きっと中には
あなたの学問的背景は何?
なんて、strongを無視してなんとなく訳して次の文に行ってしまう子もいるのでは?と思うんだけど。
でも、この文は意外と丁寧に訳さないとダメだと思うんだ。
いや、意味さえ分かればいいよね、という考えもあるが
そういう粗い勉強の仕方をしてると、必ずどこかでその歪みが大きな波となって飲み込みにくるからね。
気をつけないと。
まず間接疑問文だから
Do you know
を引っぺがす。
あなたは知ってるの?
と、自分に何かを問うてきてることを認識し、
what your academic background is strong in
の部分を単独の文にする・・・
What is your academic background strong in?
こうなるね。
まだ安心しちゃダメよ。
これ、
What is this?
これは何ですか
と同じように扱うと
あなたの学問的背景は何ですか?
なんて訳が出てきてしまう。
おっと、
続きは明日の中2の授業で・・・・