日本語と英語
もはや、対局にあると言っても過言ではないだろう。
文字が違うのはまあ、いいだろう。
しかし何と言っても「語順」が違う。
あまりにも違う。
これはルールが違うだけじゃなくて、
そもそもの「思考」が違うってことを意味するんだ。
わかる?
これをまずどうにかしないといけない。
徹底的に
もう日本語ネイティヴには「感覚」として染み込ませるのは無理よ。
思考言語は揺るがないからね。
だから「ルール」を徹底的に理解し、それを太くしていくんだ。
だからまず「文法」を真っ先に仕上げる。
日本語を習得していく幼児に、いきなり語彙力アップはさせないよね?
まずはいろんな会話のパターンを徹底的に繰り返す。
母語は、ルールを膨大なパターンの反復練習によって慣れていくわけで。
母語はルールを「慣れ」で習得
でも母語以外はルールを「理由理屈」で習得
この違いと必要性を指導者が認識していないと
今日本で爆増中の「英語嫌いで全く出来ない」って子達になっちゃうのよね。
まず文法で文の土台作り。
単語がたくさん乗っかっても揺るがない土台作り。
それが出来たら、爆速で単語を乗せていけばいい。
これが日本語ネイティヴが英語を正しく学ぶ順番だと思うよ。