これまで納豆英文法に分詞構文を組み込んだことはない。
その単元の内容から親和性が高いように見えて、実は高くないからだ。
確かに普通の文から分詞構文に変える方法は極めてルール通りだ。
しかし
分詞構文の意味の曖昧さがどうしても「モヤっ」を生み出すんだよね
まあ、このあたりも大丈夫なようにしちゃおうかね。
納豆って、どんな食材も全て納豆味にしちゃうでしょ
それと同じ。
これまで納豆英文法に分詞構文を組み込んだことはない。
その単元の内容から親和性が高いように見えて、実は高くないからだ。
確かに普通の文から分詞構文に変える方法は極めてルール通りだ。
しかし
分詞構文の意味の曖昧さがどうしても「モヤっ」を生み出すんだよね
まあ、このあたりも大丈夫なようにしちゃおうかね。
納豆って、どんな食材も全て納豆味にしちゃうでしょ
それと同じ。