ねえ
なんで「書く」という動作を過去にすると
書「い」た
になるのに
「買う」という動作を過去にすると
買「っ」た
になるの?
買「い」た
にならない理由は?
噛むだと
噛「ん」だ
今度は「ん」が出てきたよ笑
どうして?
書かないの「ない」と
楽しくないの「ない」は
別の種類の言葉だって、理由言える?
どういうルールなの?
すごいよね、母語って。
ルール知らないのに使えるなんて。
どういう仕組みで
どういうメカニズムで
なんでそれで意味が通じるのかも分からないのに
何も考えないでツラツラ使えてる現状
凄くない?
あのさ
英語を英語のまま理解できるように何度も何度もっていう指導
目指してるのはこの領域なんだけれど
あなたの子供が受けているその指導でそれが可能だと本気で思える?
無理よねぇ。
そんなの考えるまでもなく、無理よねぇ?
英語はルールがシンプルで厳格。
日本語に比べると例外が圧倒的に少ない。
「なぜそうなる」
がものすごく明確に理解できる言語なんだ。
その「理解」は、僕ら日本人は「日本語」じゃなきゃ無理。
だから納豆英文法
おそらく99%の、家庭内で両親が日本語を話しているのを聞いている子達には
最も効果的な学び方だと思うけど?
どう?