日本語であれば、自然にできてるはずなんだ。
例えば
「実はね」
と目の前の人が自分に言ってきたら
その後には自分の知らない何か秘密めいたことがらが話されるんだろうなって待ち構えることができるね?
「昨日さ」
ときたら、想像は昨日に飛ぶよね?
その感覚
英語も同じなんだってこと。
それが精読に必要な感覚ね。
日本語であれば、自然にできてるはずなんだ。
例えば
「実はね」
と目の前の人が自分に言ってきたら
その後には自分の知らない何か秘密めいたことがらが話されるんだろうなって待ち構えることができるね?
「昨日さ」
ときたら、想像は昨日に飛ぶよね?
その感覚
英語も同じなんだってこと。
それが精読に必要な感覚ね。