昨日の中1は、be動詞一般動詞アタックの1回目。
授業の前半は一般動詞の疑問文に対する答え方を学んだわけで
まだかなり「定着なんて夢のまた夢」って状況ではある。
やったアタック問題はこちら。

松江塾の英語、中学英文法を全て学び切る中1では和文英訳しかやらない。
ああ、今は英単語とリスニングはアプリだけどね。
で、この和文英訳…
ガチで英文法や文構造のルールが完全定着してないと満点なんて取れない。
ちょっと英会話通ってました、とか
英検3級持ってます、とか
そんな状態の子達は全員ほぼ例外なく弾かれるのだ。
書いてある日本文を正しく英文にするということ
この間にある様々な知識、ルールはとてつもなく多い。
英語と日本語の言語構造は両極端にあるからね。
標準語を関西弁に変換するのとはわけが違うのだ。
オセロという競技を野球に変換するくらい対極にある。
そこに「何となく」なんて状態があってはいけないのだ。