Taro read this book yesterday.
これを
This book was read by Taro yesterday.
と変換する。
いわゆる、「態の変換」である。
この問題自体、別に悪いわけではない。
ちゃんと受動態と能動態が理解できていれば問題なくできる。
しかし
気になるのは、受動態を学習している単元の結構初期に問題として出てくることなんだよね。
最悪なのは、
①能動態の目的語を主語にする。
②動詞をbe動詞+過去分詞の形にする。
③能動態の主語を受動態の「by +行為者」として後ろに書く。
こんな手順で説明すること。
何が言いたいか。
能動態ありきで受動態を勉強するとね
もう能動態の段階でぐちゃぐちゃになってる子達は、どうにもこうにも何もできなくなるってことなんだよね。
能動態は、あくまでも能動態の文として
ゼロからちゃんと学ぶこと。
もちろん、「過去分詞とはなんぞや」とか「なぜbe動詞が必要なのか」ということもね。
さあ、中1は今日受動態の仕上げだ。