まず、3級を目指そうかな?という子、保護者の方々。
以下の和文英訳が完璧にできなければ進むべきではない。
「リスニングで何とか得点できれば…」
で進むと、必ずその次の級が視野に入ってしまい、中身スカスカのまま不安だけ増やすことになるから。
んで、結果的に英語嫌いに!
それば一番避けたいからね。
①彼のお母さんは昨日忙しかったですか。
②はい、忙しかったです。
③私は誰の納豆を食べなければなりませんか。
④私のために納豆を食べなさい。
⑤彼は明日納豆を食べないでしょう。
もう3級を持ってるから準2級を!
と考えて勉強している場合は
①私の母はいつも私にこの部屋を掃除させる。
②空を飛べたらなぁ…
③この問題は難しいかもしれない。
④明日何の科目を勉強したらよいかを彼に伝えましょうか。
⑤彼が解くべきこの問題は難しいに違いない。
ちなみに前者の問題は今日の
小5
小6
中1
向けの和文英訳
後者は
中2
中3
向けの和文英訳である。
カチッと積み上げていくのか
スカスカ、ガタガタのまま進むのか。
数年先を想像してみてほしい。